lunes, 23 de octubre de 2017

Israel arrestó a un palestino por un error de traducción de Facebook

Israel arrestó a un palestino por un error de traducción de Facebook

23/10/2017 9:38:00El servicio de traducción de la red social confundió la frase "buenos días" con "atácalos".La policía israelí detuvo a un palestino por una mala traducción de Facebook. Un obrero que trabaja en una construcción en un asentamiento de Cisjordania, cerca de Jerusalén, escribió en Facebook "buenos días", pero que la red social tradujo la frase como "atácalos", en hebreo y "hazle daño", en inglés. El hombre fue arrestado "bajo sospecha de incitación", pero fue liberado tras aclararse que no se trataba de un mensaje terrorista. El error se podría haber producido debido a que las frases en árabe coloquial "buenos días para todos" y "hazle daño" se diferencian en tan solo una letra.

No hay comentarios:

Publicar un comentario